中国故事,我们一道来讲

2018-06-26 11:00:33 来源:网络

中外合作编写文学丛书、教辅教材走进国外中小学、古典音乐飘进国外主流市场……近年来,中国文化走出去的类型日渐丰富,渠道更加畅通,画风愈加鲜活。走出去,既是对世界强烈渴望了解中国的回应,也是主动发出中国声音的自信表现。今起,本版陆续推出报道,讲述中国文化走出去的故事。

——编者

日前,由北京大学国际汉学家研修基地主任、北京大学资深教授袁行霈与美国伊利诺伊大学香槟校区教授、香港岭南大学中文系讲座教授蔡宗齐共同主编的一套10册系列丛书《如何读中国文学》由美国哥伦比亚大学出版社正式推出。

这套由中美两国学者合编的中国古典文学教材,正突破中国国学与西方汉学各自的学术传统,超越各自的地域与文化界限,走出一条深入交往、合流共进的新路径,一道推动中国文化走出去,将更多更好的中国故事讲给世界听。

系列丛书主要面向母语为非汉语的本科生和研究生,内容包括中国诗歌、小说和戏曲

用文学的方式讲好中国文化的故事,作为丛书主编之一的蔡宗齐有自己的心得。

10年前,蔡宗齐在美国高校讲授和研究中国古典文学,出于教学需要编写了一本诗歌教材《如何读中国诗歌:导读选集》,并在哥伦比亚大学出版社出版。10年后,这本教材经历数次重印,在亚马逊网站和全球知名读书社区Goodreads上口碑良好,销量远超普通学术书籍。

“以往美国学生学习中国文学的参考书主要有两大类,一是纯粹的英文翻译类书籍,二是相对专业的文学研究著作。然而,前者难以甚至无法传达中国文学原文美轮美奂的境界,而后者是专家与专家之间的对话,对于美国大学生来说又太高深。”蔡宗齐回忆说,在美国高校进行中国古典文学教学的一大挑战就是教材缺失。

同美国汉学家一样,国内的汉学研究和教育专家也面临着类似困扰。北大国际汉学家研修基地专家、北大中文系教授刘玉才说:“国内学者编的教材,没有考虑到完全西方背景的学生学习中国古典文学的习惯,并且编纂的大部分是语言教材,关于中国文化、历史、思想的教材有所欠缺。”

一时间,整合海内外汉学研究资源,加强中国文学教材编纂,搭建中国文学与文化研究的国学平台,成了中外学者共同的理念与追求。2012年,袁行霈先生和蔡宗齐合作创办了纯英文学术刊物《中国文学与文化》,几年后,他们决定扩大合作范围,把原有的诗歌教材扩大到小说、喜剧、散文、文学批评等不同文类,并采用导读选集配套语言教本的架构模式。

刘玉才介绍说,《如何读中国文学》系列丛书计划出版10册,主要面向母语为非汉语的本科生和研究生,目前已发行《如何读中国诗歌:导读选集》《如何读中国诗歌:语言教本》和《中国诗歌文化:先秦到唐》,还将出版《如何读中国小说》《如何读中国戏曲》《如何读中国散文》《如何读中国文学批评》4部文学导读集,以及3部配套的语言教本,全套丛书计划于2020年出齐。

在选目、翻译乃至开本大小、字体字号等方面,都更贴近国外读者阅读需求

为了更加贴近国外读者,特别是美国高校选修中文学科的本科生和研究生的阅读需求,丛书编者在选目、翻译、编纂乃至开本大小、字体字号、封面设计等各个方面都下了不少功夫。

“我们熟悉的经典文本,譬如《古文观止》,可能美国学生并没兴趣。西方学生或许对八股文的起承转合很有兴趣,但通常的八股文内容又会相对枯燥。”刘玉才说,选文不仅要考虑体例、结构、技巧,还要看是否能够承载更多中国文化的影响,达到文以载道的目的。

这部丛书编写的初衷,就是为了打破西方汉学界中国古典文学教学中学术研究和日常教学之间、原文和翻译作品之间、语言教学和文学研究之间、音韵美和文字美之间的4道鸿沟。最终,丛书在内容呈现上有背景介绍、导读、格式韵律、练习,形式上还配以朗诵、图像、视频等多媒体教学。

丛书的整个编纂过程也有所创新,摒弃了以往单一由中国学者或美国学者写稿、交外方出版的传统模式。

“从提出想法到达成协议用了将近一年时间,其间需要准备详细的项目申办书,经过哥伦比亚大学出版社匿名评审及出版委员会投票通过,还要经过国家汉办方面所组成的专家评审。”蔡宗齐表示,这套丛书的顺利出版,体现着中美学者共同策划、共同编写、相互修改,最后由美国顶级学术出版社定稿出版,并将进入美国主流高校使用的深度合作。

国外学界如何看待这套丛书?读者反馈如何?蔡宗齐说,据他了解,目前已有美国、澳大利亚、波兰等国的高校教授和研究中国文学的学者使用他编纂的诗歌教材,并将其列入教学大纲。希望借此了解中国文化的普通读者也为数不少,购买量十分可观。

哥伦比亚大学协理教务长、哥大出版社社长珍妮弗·克鲁在丛书启动仪式上说,在她看来,了解一国文化最好的方式之一就是阅读其文学作品,因为这些作品描绘了这个国家人民从古至今的生活与思想。她认为,《如何读中国文学》丛书将文学赏析和语言教学成功结合,受到美国广大汉语学生和学者的认可。

促进西方汉学与国内国学研究互通共进,构建兼容并包的学术话语体系

快速增长的海外中文学习需求,国际汉学研究人数和知识结构变化,近年来的种种现象反映着中国文学与文化走出去的巨大空间。这几年,国家汉办一边抓教材,积极支持孔子学院编写汉语教材和文化读物,让中国文化走出去;另一边通过举办学术会议、开展合作研究等,将大量西方汉学家请进来。

尽管如此,适应西方文化背景和不同层次需要的教材依旧缺乏,加之海外发行渠道不畅,进入外国主流销售市场尚有距离。无论在欧洲还是美国,大众目光更聚焦于中国当代文学,对古典文学部分关注度不高。

“不如走第三条路,我们一道来讲中国故事。”蔡宗齐说,用这样的新形式编丛书,对于海内外汉学研究都是双赢的。文献研究和文本意义解读是中国学者所长,而在理论框架、研究范式发挥方面,西方传统往往引领学界潮流。西方汉学研究与国内国学研究的蓬勃发展遥相呼应,互相影响,将推动两个学术传统各自超越自身学科的藩篱,开展深度的交流,从而实现自我改造、自我创新的宏图。

对中国文学研究来说,更为深层的意义是取得学术的话语权。刘玉才说:“我们不能总在完全西式的学术氛围里做研究,中国传统的学术范式应该在整个世界学术话语体系中占有一席之地,并参与到建构新的、兼容并包的学术话语体系之中。”

要达到这一步还需要很长时间的努力。刘玉才表示,北大国际汉学家研修基地正在进行中华文明传播史研究,梳理中华文明对世界文明的贡献,为中国文化走出去搭建新的桥梁。蔡宗齐则计划制作一部关于中国诗歌发展的电影,在美国大学课堂和电视台播放,向大众呈现中国诗歌面貌。

“到时候,海内外汉学家使用中英文双语教学和著述将成常态,汉学与国学你中有我、我中有你,天下学问一家的格局将形成。”蔡宗齐如此畅想。

,中国故事官之图 ,我们一道来讲

相关:

高古之风 现代之趣朱强的散文风格是具有个性化和辨识度的。他在谋篇布局上有自己的策略与思考,在展现宏观历史场景或事件的同时,巧妙植入个人微观感受,把众多的历史事件与个人的复杂感受安顿在恰当的位置上,如同一款美味的夹馅蛋糕,是多层次、多向度、多口味的综合体,给人丰富的感官与审美体验。 用美食来比喻朱强的散文,是因为从他的散文中常常可以体验到某种味觉叙事。例如《飘来物》中对雾天的描写:“大雾弥天,往日的楼房大树都被什么..

以文字构造属于自己的房子集中起来看同一个作家的小说,虽然是短篇,如同追一部电视连续剧,不为情节的引人入胜,也不为桥段的扣人心弦,时间久了,会不会产生审美疲劳?会不会带着挑剔的眼光鸡蛋里挑骨头?会不会有千篇一律不无雷同、心生厌倦的迟钝与麻木?朱辉的最新短篇小说集《要你好看》(江苏凤凰文艺出版社2018年1月出版),收录了他近年来精心创作的15篇小说,篇篇读来皆精彩,惨淡经营不寻常。 小说经营,贵在讲好一个故事。故事的讲述,不在猎..

话剧《男人还剩下什么》开演在即 毕飞宇:改编就像嫁女儿根据作家毕飞宇同名小说改编的话剧《男人还剩下什么》正在大道戏剧谷紧张排练,该剧将于7月4日至8日在东宫影剧院首轮演出。赶在演出之前,毕飞宇专程来到大道排练厅看望主创,他脱掉鞋坐在排练场的座椅上,很享受地观看了连排之后,接受了北京晨报记者采访,他讲到最初有人来谈这个小说改编时“我非常诧异,这个我27年前写的一个隐喻性的小说,如果让我自己挑,我万万想不到有人会改编这个作品。而且,我也没想到是一个双时空的..

中国书店再推罕见“敦煌文献”中国书店藏有诸多敦煌文献,外界知之甚少,但其对古籍文献的行业性保护功能,使得它在敦煌文献的收集、发掘上具有特殊优势和其他行业不可替代的成效。今年中国书店再次推出《中国佛教版画全集补编》,收录唐刻佛画残片数幅,其中部分敦煌发现的捺印作品,图版极为罕见。 敦煌文献是记载我国古代中古时期的重要文献资料,被视为研究南北朝到隋唐时期的第一手珍贵文献资料。中国书店所收藏的敦煌文献在时间跨度上几乎包含了敦煌文..

艺术竞技场上,作品最具说服力在新诗的版图上,朱英诞是寂寞的。据不完全统计,他在半个多世纪里留下新诗三千多首,旧体诗一千多首,数量不可谓不丰赡。但却因其活跃期笔名过多,令读者不明就里,加上艺术选择和时尚话语存在错位,后来又有意隐逸,除了在初入诗坛的20世纪30年代自费出版过一本诗集《无题之秋》外,基本上从文学史乃至诗歌史上“走失”了。好在历史是公平的,它对优秀的作家或诗人可能遮蔽一时,却不会永久埋没。朱英诞去世后,随着《冬夜冬花..

《新时代面对面》英文版出版发行新华社北京6月25日电近日,中央宣传部理论局编写的《新时代面对面》已翻译成英文版,面向海外出版发行。 《新时代面对面》以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,紧紧围绕学习宣传阐释党的十九大精神,紧密结合新时代中国特色社会主义生动实践,对13个重大理论和实践问题作出了深入浅出、通俗易懂的解读阐释。为进一步加大对党的十九大精神的对外宣介力度,中央宣传部理论局、学习出版社会同华媒国际集团长河出版社,组织国..

姚谦:收藏是阅读的动力“我愿意为你被放逐天际”“我们变成了世上最熟悉的陌生人”“谁知道一想你思念苦无药”,在《我愿意》《味道》《最熟悉的陌生人》这些经典作品中是我们熟悉的姚谦,他将情感深处的玄机变成言简意赅的歌词,唱出大众心中的真情可贵。而在勃鲁盖尔、安迪·沃霍尔、刘野等艺术家的作品中,还有一个让我们感到陌生的姚谦,他的这个身份是热爱收藏并具有三十余年收藏资历的收藏家。姚谦曾说,他生命中最美好的礼物有两个,一个是音乐..

从传统文化寻找当代教育之道第三届全球华人国学大典首场高峰论坛在京举行 日前,第三届全球华人国学大典系列首场高峰论坛在北京师范大学京师学堂举行,论坛由岳麓书院、凤凰网、敦和基金会和一点资讯联合主办。论坛上,21世纪教育研究院院长杨东平、湖南大学岳麓书院国学研究院院长朱汉民、北师大教育学部教授徐勇、北师大客座教授朱翔非等专家学者同台论道,回望中国教育传统,从传统文化出发把脉中国当代教育的症结,为教育发展建言献策。此外,论坛还首..

“青铜史诗”铸周礼作为“青铜器之乡”,陕西宝鸡,从不缺故事。 宝鸡,古称陈仓,是华夏始祖炎帝故里,周秦文化的发祥地。“治国不以礼,犹无耜(sì)而耕也”,3000年前宝鸡地区的周礼,浸润在周人生活的点点滴滴。凝结当时先进技术的青铜器,自然成为“礼”的载体。 随着时光的推移,宝鸡这片厚土,不断发掘出青铜器瑰宝。近日,记者探访宝鸡青铜器博物院,翻阅那流传数千年的“青铜史诗”。 石鼓园内大气雄浑 走进位于市区东部的中华石..

阿里文学旗下三部作品入选2018年度重点作品扶持选题名单6月25日,经重点作品扶持项目论证委员会论证和中国作家协会书记处审批,全国网络文学重点园地工作联席会议办公室从159项申报选题中最终甄选出了30项选题进入全国网络文学重点园地工作联席会议2018年度重点作品扶持选题名单。其中阿里文学旗下三部作品入选,罗晓作品《大山里的青春》、郭怒作品《足球纪元》、上官诗经作品《芳菲乡的振兴》榜上有名。这也是继骠骑《太行血》、何常在《浩荡》入围2018年中国作家协会重点作品扶持选..