dear my friends

来源:网络 更新日期:2024-06-25 04:54 点击:991152

甘肃筹资216亿元助农村百余万低保对象吃穿“两不愁”  中新网兰州10月10日电 (艾庆龙)甘肃省民政厅党组成员、副厅长王建强10日在兰州介绍说,针对甘肃贫困面大、贫困程度深,兜底保障任务繁重的实际,该省民政部门积极争取中央和省财政加大支持力度。2018年以来,甘肃共筹集社会救助资金216.26亿元,使农村百余万名低保对象吃穿“两不愁”。   当日,“甘肃民政助力脱贫攻坚”新闻发布会在兰州举行。王建强介绍说,截至2019年第二季度末,该省共有农村低保对象156.8万人,农村特困供养人员10.38万人,其中纳入建档立卡范围共有74.2万人,占甘肃未脱贫建档立卡对象总人数的66.8%,做到了应保尽保、应兜尽兜。 10月10日,“甘肃民政助力脱贫攻坚”新闻发布会在兰州举行。图为发布会现场。 艾庆龙 摄   发布会透露,甘肃连续14年提高农村低保、农村特困人员救助供养标准和补助水平。目前,一、二类对象年补助水平分别达到4020元、3816元。同时,所有县市区农村低保标准已全部超过该省脱贫标准,纳入低保的贫困家庭均实现了吃穿“两不愁”。   “农村低保是保障特殊困难群体基本生活的制度性保障,但也存在‘关系保’‘人情保’等问题。”王建强坦言,上述问题是由基层干部不严格执行政策规定,开展入户调查、审核dear my friends

  新华社北京10月10日电 题:患者越来越多年龄越来越小 孩子这种“无声的抵抗”你了解吗?   新华社记者廖君、王莹、林苗苗、郑天虹   初中曾是学霸的武汉学生小勤升入高中后,尽管每天学习到凌晨一两点,但成绩没有太大起色,还被家长批评不努力。开学以来,她总感觉头痛,随后出现难以入睡、早醒等睡眠障碍现象,经就诊确认,患上了抑郁症。   10月10日第28个世界精神卫生日前夕,记者在多地采访了解到,青少年“抑郁情绪”“抑郁症”发生率逐年升高,通常表现为不爱说话、情绪异常等,是“无声的抵抗”。专家建议,应进一步关注青少年异常身体症状和心理健康,有问题尽早进行诊断治疗。   青少年“抑郁症”并不遥远   “儿童青少年精神心理问题离我们并不遥远。”北京大学第六医院儿童心理卫生中心病房主任曹庆久说,由于各种原因,一些孩子可能出现抑郁、焦虑等问题,常见的症状包括烦躁、易怒、悲伤、失眠,甚至可能出现自我伤害、自杀等倾向。   记者采访多地心理治疗机构、心理热线了解到,近年来,青少年抑郁症呈现患病率上升且发病年龄下降的趋势。“青少年患上抑郁症大致包括生理、心理和社会三方面原因。”广州市脑科医院教授陆小兵说dear my friends

  新华社北京10月10日电(记者胡璐)东北虎豹国家公园管理局副局长张陕宁10日表示,东北虎豹国家公园野生东北虎豹种群稳定、活动范围不断扩大。目前,在试点之初区内统计的野生东北虎27只、东北豹42只基础上,又发现了新繁殖的老虎幼崽10只、幼豹6只。   他是在国家林业和草原局10日举办的新闻发布会上作出上述表示的。   张陕宁介绍说,2017年8月,依托长春专员办,东北虎豹国家公园管理局挂牌成立,成为我国第一个中央事权的国家公园管理机构。试点区位于吉林、黑龙江两省交界的老爷岭南部区域,跨吉林、黑龙江两省,总面积146.12万公顷,包含12个自然保护地,其中7个自然保护区、3个国家森林公园、1个国家湿地公园和1个国家级水产种质资源保护区。   试点以来,虎豹局在没有取得法律授权前过渡期间,通过启动多方会商机制,对历史遗留问题、涉及环保重大问题、重大民生工程进行会商解决,统筹兼顾生态保护和国家重大民生工程,确保了改革稳妥顺畅推进,为其他国家公园民生工程建设提供借鉴经验。   同时采取更加严格的保护措施,在试点区没有新增开发项目,未新增探矿权与采矿权,没有发生破坏环境行为,没有发生人伤虎、虎伤人事件。国有自然资源资产得dear my friends

继故宫口红、故宫咖啡等深受欢迎的文创产品之后,故宫又“进军”冰淇淋界了!以后到故宫,不仅能看文物、赏美景,还有造型可爱的雪糕吃!"dear my friends

雅拉参加第十三届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式。雅拉展示获得的“中华图书特殊贡献奖”证书。雅拉在阅读中文书。 (图片由雅拉本人提供)今年8月20日,31岁的埃及青年女翻译家雅拉·艾尔密苏里在北京获得了国家新闻出版署颁发的“中华图书特殊贡献奖”证书,这是中国政府面向海外设立的出版最高奖项。在接受本报采访时,雅拉把这本证书放在茶几上摊开,红色的国徽耀眼醒目,左边是英文贺词,右边写着中文翻译,旁边放着两三本还未拆封的中国图书。获奖后,雅拉在北京也没闲着。她跑到三里屯的书店,搜寻最新出版的文学作品。从文学作品中,雅拉慢慢读懂了中国。翻译作家毕淑敏《世界上最缓慢的微笑》后,雅拉感受到了汶川地震幸存孩童对生活的热爱;翻译陆文夫的《美食家》后,雅拉了解了中国艺术的精细。“翻译是一种跨文化对话。”在雅拉看来,翻译家要跨越语境、文化、表达的“三座大山”,努力“让读者接近作者,力求拉近阿拉伯文化与中国文化之间的距离。”亲身感受中国变化离开北京前,雅拉去报刊亭买了一本《读者》杂志。7年前,她在中国发表的第一篇翻译小说《我的父亲母亲》刊印在《读者》杂志上。那时她在山东师范大学国际交流学院的汉语言专业已经学习了一年,即将dear my friends