天宫二号

来源:网络 更新日期:2024-06-25 23:00 点击:18746

新华社武汉6月26日专电(记者喻珮)记者从日前召开的湖北省戏曲振兴发展暨戏曲进校园工作会议上获悉,今年6月以来,湖北全省60多个专业戏曲院团积极开展“戏曲进校园”活动,预计今年底演出将达8000场次,传统戏曲在荆楚大地焕发出前所未有的活力和生命力。湖北戏曲源远流长,剧种丰富,既拥有汉剧、楚剧、黄梅戏,又孕育出荆州花鼓戏等具有浓郁特色的地方戏曲。今年5月,湖北省制定出台了《湖北省“戏曲进校园”工作落实方案》等系列文件,楚腔汉调即刻回响在全省各大中小学,所到之处不断“圈粉”。本次“戏曲进校园”活动倡导“讲”与“演”相结合,名家名角“倾巢出动”。京剧表演艺术家朱世慧、黄梅戏表演艺术家杨俊亲自讲授示范,彭青莲、詹春尧等老中青艺术家带头表演汉剧《打花鼓》、楚剧《赶会》、黄梅戏《打猪草》等经典选段,声情并茂,寓教于乐。“在我们戏曲界,现在听到的最强音就是戏曲的春天到了!”黄梅戏表演艺术家、湖北省戏曲艺术剧院院长杨俊说,剧院“新瓶装老酒”,用年轻人的视角,以学生们能接受的表达方式,让经典的传统艺术走进校园,走进年轻人的日常生活和血脉里。6月以来,全省“戏曲进校园”活动如火如荼。湖北省演艺集团在半个月天宫二号

新华社南昌6月25日专电(记者袁慧晶、李美娟)“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,便赏心乐事谁家院……”江南四大名楼之一的滕王阁内25日响起古老的弋阳腔,让人仿若穿越。由江西省文化厅主办的“汤显祖四百年梦回滕王阁”之赣剧专场演出在这里举行。60余名赣剧艺术家为现场游客带来了“玉茗堂四梦”中的《还魂记·游园惊梦》(牡丹亭)、《紫钗记·怨撒金钱》《邯郸记·生寤》三出经典折子戏,以此纪念汤显祖逝世400周年。值得一提的是,这是《牡丹亭》417年后“梦回”滕王阁。在滕王阁内有这样一段解说:“明万历二十七年(1599)重阳节,汤显祖参加滕王阁新修落成大典,并在滕王阁上首演《牡丹亭》。”中国戏曲学会汤显祖研究分会会员、南昌社科院《汤显祖与南昌》课题组组长萧德齐告诉记者,明代的那次试演开创了滕王阁上演戏曲之先河,在中国戏剧史、文化史上都有重大意义。而当时《牡丹亭》的演出十分成功,从黄昏开始,直到深夜方歇。汤显祖更为此欣然写下《滕王阁看王有信演牡丹亭二首》,诗曰:“韵若笙箫气若丝,牡丹魂梦去来时。河移客散江波起,不解销魂不遣知。”“桦烛烟销泣绛纱,清征苦调脆残霞。愁来一座更衣起,天宫二号

新华社北京6月26日专电(记者白瀛)由郭富城、梁家辉、杨采妮、周润发等出演的警匪片《寒战2》将于7月8日起在全国上映。这是周润发继《辣手神探》之后,时隔24年再度出演警匪片,并改变了一贯的喜剧表演风格。导演梁乐民26日在京介绍,作为《寒战》的续集,《寒战2》讲述妻儿遭遇绑架并被杀害后,警务处处长刘杰辉(郭富城饰)说服警务处原行动副处长李文彬(梁家辉饰)复出协助他破案的故事。而周润发则饰演资深大律师简奥伟。周润发说,在《寒战2》里自己饰演一个十分有正义感的大律师,“我跟郭富城、梁家辉的角色立场不一样,一开始就质疑‘寒战’行动的合法性,代表了司法界对警界的问责。”1992年上映的《辣手神探》是此前周润发出演的最后一部警匪片,由吴宇森执导,讲述一个疾恶如仇神探和卧底神探联手摧毁一个军火集团的故事。天宫二号

数百萌娃上海共绘“会飞的神兽”(图)华夏经纬网 2016-06-27 09:01:39“绘”飞的神兽——儿童创意手绘文物成果展于26日起在上海震旦博物馆正式对公众开放。 震旦博物馆 摄中新网上海6月26日电 (王笈)随着500多只栩栩如生、各具特色的手绘神兽齐齐亮相上海震旦博物馆,“绘”飞的神兽——儿童创意手绘文物成果展于26日起正式对公众开放。据悉,此次展览基于震旦小学堂“绘”飞的神兽儿童公共教育项目,以Miway艺术探索营的12位小学员为起点,邀请500位富有创意的孩子们共同参与手绘白胚神兽项目,为神兽这一古代传统形象插上想象的翅膀,让有着上千年历史的古老神兽在今天焕发出新的活力。中国有翼神兽的造型始于春秋时期;1923年在河南省新郑市郑公大墓出土的青铜莲鹤方壶,其腹部四角饰有的背生双翼爬行小兽,是目前出土文物中所见较早的有翼神兽形象。神兽因头顶的角有双角、单角、无角三种情况,常常被称为“辟邪”、“天禄”、“麒麟”等,统称为“有翼神兽”或“神兽”。至于为何选择将神兽作为孩子们手绘的原型,震旦博物馆学术组组长寻婧元博士告诉记者,神兽是中国比较天宫二号

华夏经纬网 2016-06-27 09:47:50原标题:CCTSS中国当代文学海外译介推广平台将推选代表作品实现10语种翻译中新社北京6月26日电 (记者 应妮)“中国文化译研网(CCTSS)中国当代文学海外译介推广平台”26日在北京启动,该平台将推选出有代表性的中国当代文学作品形成《中国当代文学作品指南》进行译介推广。中国文化译研网负责人徐宝锋介绍说,CCTSS中国当代文学海外译介推广平台旨在整合社会各界力量,借助国内文学评论家、学者和文学期刊编辑的力量,利用CCTSS海外汉学家翻译家译者资源,推选新时期以来公认的文学性、思想性俱佳的当代文学作品,形成《中国当代文学作品指南》,并同步实现10个语种的翻译,积极推动中国当代文学作品的海外传播,促成中国当代文学作品在海外的落地,同时增强国内文学评论专家的国际影响力,提高国内文学期刊的海外曝光率。中国当代文学研究会会长白烨坦言,目前的确有一些支持作家和作品“走出去”的出版工程,但他最大感受是“没有规划”,向外推介和传播要有计划有可持续性。“对中国当代文学作品的推选,‘天宫二号