首页 > 文化 > 正文

中葡经典图书妞非在下 即将互译出版


更新日期:2019-06-13 08:12:29来源:网络点击:618537

2019年是中华人民共和国与葡萄牙共和国建立正式外交关系40周年,中国作家协会和葡萄牙文化部联合主办的第二届中国—葡萄牙文学论坛于6月12日在中国现代文学馆举办。中国作协主席铁凝在致辞中透露,“中葡经典图书互译出版项目”正在翻译,其中就包括出席本届论坛的裴秀多等一批葡萄牙优秀作家的作品。

铁凝在致辞中介绍,截至目前,中国作协拥有45个团体会员和11700多名个人会员。如今,每年中国出版约5000部长篇小说。与此同时,中国的网络文学快速发展,据不完全统计,全国范围内有5000多家文学网站,1300万注册写作者,每天有数千部作品持续更新。移动阅读已成为数以亿计的中国读者尤其是年轻读者欣赏文学作品的主要方式。

铁凝还透露,近年来,一批优秀的中国当代作家被翻译介绍到葡萄牙,还有更多的作品已经纳入两国文学互译计划。同时,包括卡蒙斯、埃萨·克罗兹、若泽·萨拉马戈等葡萄牙著名作家的作品都被译成中文出版,得到中国读者的喜爱。此外,“中葡经典图书互译出版项目”正在翻译,包括出席本届论坛的裴秀多等一批葡萄牙优秀作家的作品。

葡萄牙文化部长格拉萨·丰塞卡女士在致辞中介绍,葡萄牙文化部将为所有愿意翻译和出版葡萄牙文学作品的出版社提供支持;此外,葡萄牙文化部与其他负责图书或葡语文学的葡萄牙机构将会共同编辑、出版和推广一个葡语文学目录,以进一步推动葡语文学作品翻译成其他语言。据了解,该葡语文学目录是一个年度出版的目录,有纸质版和电子版,它囊括葡语文学作品的一些翻译摘录,以在国际上促进和推广葡语文学遗产。


相关:

文化和自然遗产日这一天我们走近非遗颐和园内享“非遗”精品特展,承恩寺内跟随多个“非遗”传承人现场体验最具代表性的“非遗”手工技艺……6月8日第十四个“文化和自然遗产日”当天,以“燕京八绝”为代表的北京“非遗”技艺,以多种形式在多地“绽..

“和满京城 奋进九州”端午诗会抒发家国情怀6月7日晚,以“和满京城 奋进九州”暨庆祝新中国成立70周年为主题的端午诗会在红点剧场举行,本次活动由海淀区文化和旅游局联合中央人民广播电台中国交通广播共同举办。 本次端午诗会通过名家经典诵读,突出传统..

上一篇: 江觉迟藏区支教十五年铸就《雪莲花》
下一篇: 人艺院庆日宋丹丹话当年