首页 > 文化 > 正文

冯唐中国新闻漫画网 译《飞鸟集》下架


更新日期:2018-05-25 22:09:46来源:网络点击:4518

今年7月,浙江文艺出版社出版了冯唐重译的泰戈尔诗集《飞鸟集》,其中一些充满个人色彩的翻译风格在文学界和翻译界引起了极大争议,不少网友和专家对这本书给出恶评。今天早上,浙江文艺社通过官方微博宣布:从即日起在全国各大书店及网络平台下架召回该书;此后,我们将组织专家团队对译本中的内容进行认真评估审议后再做出后续的决定。

冯唐的翻译对原作的改动较大,诸如“大千世界在情人面前解开裤裆”的句子层出不穷,有人指出,他的翻译逾越了翻译的底线,是对泰戈尔的“亵渎”,翻译不是再创作,忠于原文是第一位的标准。不过冯唐回应称,“我的汉语翻译必然反映我的汉语语言体系,泰戈尔的英文原著和我的汉语翻译都摆在那里,毁誉由人,唾面自干。”


相关:

一封来自《莎翁的情书》邀你一起跨年时光追溯到三年半前的繁星戏剧村,一封《莎翁的情书》点燃了北京原创音乐剧市场,该部音乐剧曾被誉为“2012年最值得期待的浪漫爱情音乐剧”。时隔多年,原班人马各自成长之后全员回归,再次重塑浪漫爱情音乐剧《莎..

王凯:日常穿衣有块布就行12月23日晚,一年一度的“搜狐时尚盛典”在北京举行,众多娱乐明星及时尚大咖齐齐亮相。郑恺、宋茜荣获“年度人气明星”,票房冠军搭档白百何、井柏然联手获封“年度影视明星”。在工作中腿部受伤的白百何当晚拄着..

上一篇: 沪剧《赵一曼》巡演收官长安大戏院
下一篇: 出版社召回冯唐译本《飞鸟集》